Testamento vital

Situación jurídica en Austria

Desde el 1º de junio del 2006 la Ley sobre Testamentos Vitales establece las condiciones y la vigencia de los testamentos vitales.

Los testamentos vitales son declaraciones orales o escritas mediante las cuales las personas pueden rechazar determinados tratamientos médicos en el caso de futuros accidentes o enfermedades. Así, la voluntad de los pacientes queda documentada por si se diera el caso de que ellos mismos ya no fueran capaces de expresar su opinión o voluntad o de tomar una decisión.

Los testamentos vitales sólo pueden ser otorgados de manera personal por los pacientes, de manera que queda excluido el otorgamiento por parte de un representante legal. En el momento de establecer el testamento vital, la persona otorgante debe tener la capacidad de discernimiento, juicio y de expresar su opinión.

Se distinguen dos tipos de testamentos vitales: por un lado, el testamento vital que debe tomarse en cuenta y por otro, el testamento vital vinculante.

El testamento vital que debe tomarse en cuenta representa una guía para los médicos tratantes. Puede ser creado por los pacientes mismos en cualquier país del mundo. Los médicos no están obligados a cumplir al pie de la letra estos testamentos, sino que tienen un margen para interpretarlos en cuanto al tratamiento, si existen indicios específicos y convincentes por los que se puede asumir que el paciente - de acuerdo a la situación de enfermedad en la que se encuentra - hubiera tomado otra decisión en comparación a lo especificado en su testamento vital. Se recomienda llevar siempre en el bolsillo este tipo de testamentos vitales.

En cambio, seguir las instrucciones de un testamento vital vinculante es obligatorio para los médicos tratantes, por lo que existen estrictos requisitos formales que hay que observar para el otorgamiento. De esta manera, los pacientes pueden estar seguros de que se cumplirá todo lo que expresaron en su testamento vital. El testamento vital vinculante solamente se puede establecer por escrito ante un notario, un abogado o la “Patientenanwaltschaft”, una instancia austriaca que aboga a favor de los pacientes después de haber recibido una orientación médica previa. El testamento vital vinculante será válido por cinco años, a no ser que éste determine un período más corto. Solamente se prolongará su validez tras ser renovado o modificado o durante el tiempo que el paciente pierda su capacidad de discernimiento, de juicio y de expresión y, por ello, ya no lo pueda modificar o renovar.

Registro de testamentos vitales

Los testamentos vitales se pueden guardar en el registro de testamentos vitales de los notarios austriacos  (“Patientenverfügungsregister”, PatVR) así como en el de los abogados austriacos pagando la tasa correspondiente. El registro no es obligatorio y también puede ser realizado por otros notarios o abogados. En Austria, las instituciones hospitalarias y los médicos pueden acceder 24 horas al día al registro PatVr llamando a la línea telefónica de la Cruz Roja Austriaca (“Österreichisches Rotes Kreuz”, ÖRK). Para los abogados austriacos, está previsto que puedan consultar el registro en línea.

El registro PatVR tiene el objetivo de que los testamentos vitales estén disponibles en caso de cualquier contingencia. El registro no muestra el contenido del testamento vital ni tampoco contiene datos relativos a la salud de los pacientes. Lo único que muestra es si existe o no un testamento vital válido para el paciente en cuestión. Sin embargo, se puede solicitar que el testamento vital sea escaneado y guardado en los archivos de los notarios austriacos, de manera que, de ser necesario, puedan ser imprimidos por la Cruz Roja Austriaca y remitidos al médico tratante. El registro de testamentos vitales de los abogados austriacos también permite guardar una copia escaneada del documento.

En casos de emergencia puede perderse tiempo valioso por buscar un testamento vital. Por lo mismo, en cuanto a la ayuda médica de urgencia los médicos no tienen la obligación de buscar un testamento vital antes del tratamiento.

Consejos para austriacos residentes en el extranjero

La orientación sobre las consecuencias legales de un testamento vital vinculante en todo caso tendrá que ser llevada a cabo por notarios o abogados aprobados en Austria. A cambio, la orientación médica previa también puede ser realizada por médicos autorizados en el extranjero. Sin embargo, es aconsejable que se traduzca el acta de la conversación. En caso de que el acta de la orientación médica no esté escrita en alemán, los notarios y abogados no permitirán su uso sin una traducción por razones de responsabilidad civil. Además, podrían generarse problemas si el médico tratante no entiende las instrucciones del testamento vital. Si la traducción deba ser jurada/legalizada o no depende de cada caso individual, por lo que se recomienda consultar a un notario o abogado en caso de dudas.

Los dos registros de testamentos vitales no se restringen a personas que tienen su domicilio principal en Austria, sino que se permiten explícitamente domicilios en el extranjero. Por lo tanto, dichos registros están disponibles para austriacos residentes en el extranjero así como para otras personas que viven fuera de Austria.