Literatuur
Terwijl het begrip „Oostenrijkse literatuur“ niet altijd makkelijk en duidelijk te definiëren is, is er over de betekenis van veel Oostenrijkse schrijvers geen misverstand. Tot de grootsten tellen Franz Grillparzer, Adalbert Stifter, Arthur Schnitzler, Johann Nestroy, maar ook hedendaagse schrijvers als Peter Handke, Robert Menasse, Wolf Haas en de winnares van de Nobelprijs voor literatuur van 2004 Elfriede Jelinek.
Gedetailleerde informatie over Oostenrijkse literatuur vindt u bij:
Bertha von Suttner en haar belangrijkheid voor Den Haag
Bertha von Suttner, de eerste vrouw die de Nobelprijs voor de Vrede ontving, was een Oostenrijkse radicale pacifiste. Zij zal nu in Den Haag meer aandacht krijgen.
De gemeente Den Haag heeft een gebouw naar Bertha von Suttner vernoemd, dit in het kader van de viering "100 jaar Vredespaleis" in 2013. Bertha von Suttner was een van de initiatiefnemers van de eerste vredesconferentie in Den Haag en heeft veel invloed gehad op belangrijke politici en anderen, zo o.a. op Andrew Carnegie en Alfred Nobel. De focus van al haar werk lag op een vreedzame samenleving. Het Bertha von Suttner-huis is het NGO-verzamelgebouw, gevestigd op ca. 500 meter afstand van het Vredespaleis, op de Laan van Meerdervoort 70. Tijdens een NGO-borrel werd een model van de plaquette onthuld die ter nagedachtenis van Bertha von Suttner bij het gebouw zal worden bevestigd.
Kurt Palm ontvangt de Friedrich-Glauser-Preis 2011
De Friedrich-Glauser-Preis is een van de belangrijkste thriller-prijsen in duitstalige landen. 2011 gaat de sinds 1987 jaarlijks uitgereikte prijs naar de Oostenrijker Kurt Palm en zijn boek "Bad Luck in Bad Fucking". Palm studeerde germanistiek in Salzburg. Tegenwoordig is de 56-jarige niet alleen schrijver, maar ook theater- en filmregisseur. "Bad Fucking" is een thriller, die in Oostenrijkse provincie speelt. Met dit boek viert Palm dit voorjaar zijn thriller-debuut. Het groteske element heeft hierin vrij spel en Palm was niet bang om op de Oostenrijkse politiek te zinspelen.
Clemens J. Setz ontvangt de Leipziger Buchpreis 2011
De Prijs van de Leipziger Buchmesse gaat naar de Stiermarkse auteur Clemens J. Setz voor zijn verhalenbundel Die Liebe zur Zeit des Mahlstädter Kindes. De jonge auteur uit Graz was verrast door de jury met de Leipziger Buchpreis bekroond te werden. Het nieuwste boek van de pas 28 jarige schrijver wordt bij Suhrkamp, een van de meest gerenommeerde Duitse uitgeverijen, gepubliciteerd.
„Bij Setz heeft de verbeelding het ergste altijd al van te voren aan de orde laten komen“ zo oordeelde de jury over Clemens Johann Setz, die door „de moed van de constructie, het individualisme van de taal en de consequentie van het concept“ overtuigde. Aan hem was de voorkeur gegeven voor andere beroemde auteurs, zoals bij voorbeeld de Oostenrijker Arno Geiger, die met het boek, over de dementie van zijn vader Der Alte König in seinem Exil, hoog op de lijst stond.
Arno Geiger ontvangt Hölderlin-Prijs 2011

- Foto: Carl Hanser Verlag
Arno Geiger zal dit jaar de met € 20.000,- gedoteerde Friedrich Hölderlin-Prijs ontvangen. Hij is de eerste schrijver aan wie na de aanmoedigingsprijs in 2005 ook de hoofdprijs is toegekend. De jury was zeer onder de indruk van de ontwikkeling die Geiger als schrijver heeft genomen en benadrukte zijn prestatie in zijn jongste boek „Der alte König in seinem Exil“.
De prijsuitreiking zal op 5 juni in het Bad Homburger Kurtheater plaatsvinden, in het kader van het “2de Bad Homburger Poesie- en Literatuur Festival”.
De jury lichtte haar votum toe met de woorden: Geiger staat in de eerste rij van hedendaagse vertellers . Hij verbindt “komiek en angst, verdriet en hoop in een eigen, experimentele taal”.
Friedrike Mayröcker ontvangt Literatuurprijs Bremen 2011.

- Foto: Brigitte Friedrich
Voor haar in 2010 uitgegeven boek "ich bin in der Anstalt - Fusznoten zu einem nichtgeschriebenen Werk" kende de jury van de Rudolf-Alexander-Schröder-Stiftung haar op 13 november de met €20.000 gedoteerde prijs toe.
De jury: In dit werk van de Weense schrijfster erandert taal in proza en neemte één levensjaar met al zijn hoogte - en dieptepunte in zich op - de gedachten en klanken, de doden en de levenden, de boeken en de beelden. De resten van dromen en de medicijnen. Maar zelden vinden de fysiognomie van alledag en de filosofisch geïnspireerde reflectie elkaar zo vanzelfsprekend als in dit fragment.
Nederlandse vertaalster Nelleke van Maaren ontvangt Translatio 2010
Vertaalster Nelleke van Maaren ontving dit jaar de Oostenrijkse staatsprijs voor vertalers “Translatio 2010”. Zij werd daarmee voor haar vertalingen van o.a. “De Strudlhoftrappen” (Die Strudlhofstiege) en “Iedereen een moordenaar” (Ein Mord den jeder begeht) van Heimito von Doderer onderscheiden. Daarnaast heeft zij vele andere vertalingen van Oostenrijkse en duitse schrijvers op haar naam staan.
De staatsprijs werd op 20. Juni in het Musilinstitut van de Universität Klagenfurt overhandigd. De sectie kunst en media van het Bundeskanzleramt kent deze, met 8.000 euro gesalarieerde prijs, elk jaar toe aan vertalers uit twee categorieën, uit en naar het Duits.
Naast Nelleke van Maaren werd dit jaar ook de vrije vertaler Heinrich Eisterer voor zijn vertalingen van Hongaarse literatuur naar het Duits geëerd.
Literaturpreis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft 2010 voor Thomas Glavinic
Na vele prijzen zoals de Friedrich-Glauser-Krimipreis in 2002, de Österreichische Förderpreis für Literatur in 2006 en de Deutsche Buchpreis 2007 won Thomas Glavinic, geboren 1972 in Graz, dit jaar ook de literatuurprijs van het cultuurgebied van de Duitse economie.
De literatuurprijs is met 20.000 Euro een van het hoogst gesalarieerde Duits prijs, die aan jonge schrijvers wordt toegekend.
De jury met de boekhandelaar Nina Hugendubel als voorzitter roemde de “fantastische constructie van de vervulling van wensen”, die bij Thomas Glavinic “een waarheid van de reëelste wereld te onthullen” lijkt; “het onmogelijke begint gewoonweg als het echte te lijken”.
De prijsuitreiking zal in Chemnitz, in het kader van de jaarvergadering van het Kulturkreis der deutschen Wirtschaft van 15. Oktober tot 17. Oktober plaats vinden.
Friedericke Mayröcker is de winnaar van de Peter-Huchel-Preis 2010

- Foto: Katja Lenz
Voor haar dichtbundel „Dieses Jäckchen (nämlich) des Vogel Greif“ ontvangt de Oostenrijkse schrijfster Friedericke Mayröcker de met 10.000 Euro gesalarieerde Peter-Huchel-Preis.
Sinds 1983 worden met de van de deelstaat Baden-Württemberg en de SWR geschonken prijs vooraanstaande lyrische werken onderscheiden. Deze prijs moet het literaire werk van Duitstalige dichters waarderen en het interesse voor het vaak onderbelichte genre lyriek wekken.
Tijdens de aankondiging van haar beslissing loofde de jury de diversiteit en de nauwkeurigheid van de taal van Mayröcker en noemden de bundel een “groot feest des levens”.
Officiële Website van Friedericke Mayröcker: http://www.literaturhaus.at/autoren/M/mayroecker/
Jelinek ontvangt Mülheimer Dramatikerpreis
De Oostenrijkse schrijvster Elfriede Jelinek werd in de Duitse stad Mülheim tot toneelschrijfster van het jaar 2009 vernoemd. De nobelprijswinnaar overtuigde vier van vijf leden van de jury. Jelinek kreeg de met 15.000 Euro gedoteerde Mülheimer Dramatikerpreis voor haar toneelstuk "Rechnitz (De wurgengel)".
Een commissie heeft van 130 stukken, welke in het afgelopen jaar in première gingen, zeven uitgekozen en naar Mülheim an der Ruhr uitgenodigd. Jelinek ontvangt deze prijs al voor de deerde keer, 13 van haar stukken werden tot nu toe genomineerd.
Homepage Elfriede Jelinek: http://www.elfriedejelinek.com/
(15.6.2009)
Literaturhaus
Het "Literaturhaus" (huis voor literatuur) werd 1991 in Wenen geconstitueerd en geldt met zijn diverse dienstverleningen als ontmoetingscentrum, draaischijf voor informatie en onderzoeksinstantie van de Oostenrijkse literatuur.
De homepage van het "Literaturhaus Wien" biedt diverse informatiebanken, die de bezoeker de mogelijkheid geven, in de bereiken boeken, tijdschriften en dagbladen te rechercheren.
Oostenrijkse Nationale Bibliotheek
De Österreichische Nationalbibliothek (ÖNB) is een wetenschappelijke bibliotheek in Wenen. De ÖNB is de nationale bibliotheek van Oostenrijk en is ondergebracht in de Weense Hofburg en de Neue Hofburg aan de Heldenplatz.
Als nationale bibliotheek van Oostenrijk verkrijgt de ÖNB op grond van een wettelijke depotplicht een exemplaar van iedere in Oostenrijk uitgegeven publicatie.









